Опубликован: 05.09.2013 | Уровень: для всех | Доступ: свободно
Лекция 4:

Синтаксический строй делового письма

< Лекция 3 || Лекция 4: 12 || Лекция 5 >

3.4. Пассивный залог

Пассивный, или страдательный, залог (Passive voice) - это форма залога, которая указывает на то, что лицо или предмет (которые выражены подлежащим) испытывают на себе действие другого лица или предмета:

The documents were sent yesterday by Dr White (Документы были отправлены вчера доктором Уайетом).

В электронной деловой переписке пассивный залог не является частотной грамматической конструкцией. Однако, в строго официальных деловых письмах на бумажных носителях он бывает необходим. Пассивный залог позволяет переместить акцент с конкретного лица на действие или предмет, например:

Mr Johnes has reported on the situation.
The situation has been reported on by Mr Johnes.

Во втором случае упор делается на тот факт, что о ситуации сообщили. Именно поэтому пассивные конструкции часто используются тогда, когда субъект действия (тот, кто выполняет действие) неизвестен или есть необходимость не упоминать его:

I am writing to inform you that the shop was robbed 3 days ago.

3.5. Расширяем словарный запас

achievement - достижение
allowing for - принимая во внимание
assuming that - считая, что
committee - комитет
considering the situation - учитывая, принимая во внимание ситуацию
figures - цифры, расчёты
having/bearing this in mind - имея это ввиду
omitting the details - опуская детали
previous - предыдущий
remarkable - заметный, значимый
speaking of - говоря о
sufficient - достаточный
to cancel - отменить
to extend - продлить, расширить
to forward (синоним - to send) - направлять, посылать
to make an order - сделать заказ
to reject - отклонить (отклонить заявление, заявку)
to rob - ограбить

Краткие итоги

  1. В деловой переписке принято использование определенных синтаксических конструкций. В деловых письмах на бумажных носителях возможно использование длинных сложноподчиненных и сложносочиненных предложений.
  2. Синтаксический строй электронных деловых писем отличается использованием более коротких и простых предложений.
  3. Причастие Первое (Participle I) на русский язык чаще всего переводится деепричастным оборотом (например: doing - делая). В деловой переписке Причастие Первое используется, в основном, в устоявшихся выражениях - клише (allowing for, speaking of).
  4. Инфинитивные конструкции являются одной из характерных черт синтаксического строя деловых писем. Самые частотные в деловых письмах инфинитивные конструкции - инфинитив в функции обстоятельства, дополнения, определения, а также инфинитив с модальными глаголами.
  5. Пассивный залог позволяет переместить акцент с конкретного лица на действие или предмет.

Ключевые термины

Инфинитивная конструкция - это глагольная конструкция, которая содержит в себе инфинитив и которая обладает как именными, так и глагольными свойствами (Каушанская, 2008)
To-infinitive - инфинитив с частицей to (to do)
Bare infinitive - инфинитива без частицы to (do).
Модальные глаголы - это глаголы, которые выражают не само действие, а отношение говорящего к нему: may, might, can, could, must, need, have to.
Пассивный, или страдательный, залог (Passive voice) - это форма залога, которая указывает на то, что лицо или предмет (которые выражены подлежащим) испытывают на себе действие другого лица или предмета.

Упражнения

  1. Составьте 5 предложений, используя конструкции с Participle I.
  2. Напишите короткое деловое письмо на любую тему, используя все изученные синтаксические конструкции.
< Лекция 3 || Лекция 4: 12 || Лекция 5 >
анна кузичкина
анна кузичкина
каким образом выполнять задания , в конце лекции есть задание , где нужно расставить запятые , как это сделать объясните.
Николай Данилин
Николай Данилин
Обращение к женщинам без перечисления имён записывается на английском языке как
Анатолий Федоров
Анатолий Федоров
Россия, Москва, Московский государственный университет им. М. В. Ломоносова, 1989
Елена Афанасьева
Елена Афанасьева
Россия