каким образом выполнять задания , в конце лекции есть задание , где нужно расставить запятые , как это сделать объясните. |
Синтаксический строй делового письма
3.4. Пассивный залог
Пассивный, или страдательный, залог (Passive voice) - это форма залога, которая указывает на то, что лицо или предмет (которые выражены подлежащим) испытывают на себе действие другого лица или предмета:
The documents were sent yesterday by Dr White (Документы были отправлены вчера доктором Уайетом).
В электронной деловой переписке пассивный залог не является частотной грамматической конструкцией. Однако, в строго официальных деловых письмах на бумажных носителях он бывает необходим. Пассивный залог позволяет переместить акцент с конкретного лица на действие или предмет, например:
Во втором случае упор делается на тот факт, что о ситуации сообщили. Именно поэтому пассивные конструкции часто используются тогда, когда субъект действия (тот, кто выполняет действие) неизвестен или есть необходимость не упоминать его:
I am writing to inform you that the shop was robbed 3 days ago.
3.5. Расширяем словарный запас
achievement | - достижение |
allowing for | - принимая во внимание |
assuming that | - считая, что |
committee | - комитет |
considering the situation | - учитывая, принимая во внимание ситуацию |
figures | - цифры, расчёты |
having/bearing this in mind | - имея это ввиду |
omitting the details | - опуская детали |
previous | - предыдущий |
remarkable | - заметный, значимый |
speaking of | - говоря о |
sufficient | - достаточный |
to cancel | - отменить |
to extend | - продлить, расширить |
to forward (синоним - to send) | - направлять, посылать |
to make an order | - сделать заказ |
to reject | - отклонить (отклонить заявление, заявку) |
to rob | - ограбить |
Краткие итоги
- В деловой переписке принято использование определенных синтаксических конструкций. В деловых письмах на бумажных носителях возможно использование длинных сложноподчиненных и сложносочиненных предложений.
- Синтаксический строй электронных деловых писем отличается использованием более коротких и простых предложений.
- Причастие Первое (Participle I) на русский язык чаще всего переводится деепричастным оборотом (например: doing - делая). В деловой переписке Причастие Первое используется, в основном, в устоявшихся выражениях - клише (allowing for, speaking of).
- Инфинитивные конструкции являются одной из характерных черт синтаксического строя деловых писем. Самые частотные в деловых письмах инфинитивные конструкции - инфинитив в функции обстоятельства, дополнения, определения, а также инфинитив с модальными глаголами.
- Пассивный залог позволяет переместить акцент с конкретного лица на действие или предмет.
Ключевые термины
Упражнения
- Составьте 5 предложений, используя конструкции с Participle I.
- Напишите короткое деловое письмо на любую тему, используя все изученные синтаксические конструкции.