Приложение
Переключатель кирилицы в XFree86 3.2.2
В свежей версии Xfree_3.3.2 переключатель кирилицы встроенный с раздачи, раскладка йцукен переключатель задается в /etc/X11/XFconfig
Section "Keyboard" # XkbDisable Protocol "Standard" XkbRules "xfree86" XkbModel "pc101" XkbLayout "us" XkbOptions "grp:shift_toggle" EndSection
grp Group Shift/Lock behavior grp:switch Right Alt switches group while pressed grp:toggle Right Alt changes group grp:shift_toggle Both Shift keys together change group grp:ctrl_shift_toggle Control+Shift changes group grp:ctrl_alt_toggle Alt+Control changes group
Подключение русской клавиатуры в OpenWindows на SUN
Возьмите файл с раскладкой для SUNа (например у меня), поместите в своем домашнем каталоге под именем .keytable и запустите openwin. Переключатель рус/лат - клавиша правый AltGraph
Подключение русской клавиатуры в DT/CDE HP-UX
keymap_ed -i 1101
Чтоб bash воспринимал русские буквы с клавиатуры
Вписать в $HOME/.inputrc строки
set meta-flag on set convert-meta off set output-meta on
LC_CTYPE=iso_8859_1 export LC_CTYPE LC_LOCALE=iso_8859_1 export LC_LOCALE LESS="-e -r" export LESS # чтоб лесс показывал русские буквы
Если что-то не получилось
- Если у вас Solaris 2.3, то: Во всех "родных" (которые не X11) Sun'овских программах русских букв не будет. Как то: textedit, cmdtool, mailtool
- Поставьте свежий Solaris 2.5 или 2.4. Если не можете, то используйте вместо них emacs, xterm, xedit.
- Или разбирайтесь самостоятельно с такими понятиями как ctype, LC_LOCALE, LC_CTYPE, -lc_basic_locale , NLS, and so on.
хотя все же можете попробовать:
LC_LOCALE=iso_8859_1 export LC_LOCALE LC_CTYPE=iso_8859_1 export LC_CTYPE LANG=iso_8859_1 export LANG
Русификация Netscape
В Netscape 3 уже реализован encoding koi8-r. Достаточно установить комплект фонтов koi8-r (заалиасенные as iso8859-1), и виндовские, заалиасенные as Family (Mswin)-*-iso8859-1 А затем выбрать Документ енкодинг кои8-р и поставить для него русские фонты.
Чтобы отправляемая почта уходила с полем charset=koi8-r Вставить в .Xdefaults строчки:
Netscape*defaultCharset: koi8-r Netscape*localeCharset*C: koi8-r Netscape*localeCharset*koi8-r: koi8-r Netscape*localeCharset*koi8-u: koi8-r Netscape*localeCharset*ru: koi8-r Netscape*localeCharset*ru_SU: koi8-r Netscape*localeCharset*ru_SU.KOI8-R: koi8-r
А еще я умею русифицировать, но не написал инструкции:
Системная консоль Linux - подключение русских шрифтов на экране и переключателя клавиатуры на правый ALT.
Кирилизация Applixware
Applixware - огромный (140Mb) оффисный пакет под Unix (Соларис/AIX/Linux/SCO/...), в котором есть все, что полагается - вордпроцессор, электронные таблицы, image-editor, веб-броузер, html-редактор, почтовый клиент и т.д.
Пользоваться им не собираюсь, мне достаточно Winword-6 в WABI 2.2b
Кирилизацию Applixware описал Виктор Колосов http://triton.itep.ru/ru/skynet/system.html
> Простой и очевидный способ добавления TTF-шрифтов в Applix-e - через меню, > сожалению, приводит к заметной на глаз кривизне букв при печати > (для TTF). Поэтому там описано как то же самое сделать через PostScript. From: Василий Егошин
По-моему на этой страничке все слишком сложно. Я проще поступил: с помощью Applix'овского фонт-инсталлера прикрутил виндовские ttf'ы и на этом в принципе и все :) И отображается и печатается все на ура. (Причем обмен с вордом через rtf - без проблем).
Единственное неудобство - ttf'ы должны быть параграфовские - с юникодными работать не будет, т.к. там русские символы начинаются с кодов 400 (вроде бы).
UTF8 по-русски в netscape 4.72
Edit -> preferences -> fonts "1) Use my default fonts,overriding document specified fonts" For encoding: Unicode-2-0 Variable fonts: helvetica >= 18 Allow scaling NO Fixed fonts: fixed >= 18 Allow scaling NO Ok View -> Encoding: Latin1
Настройки кириллизации в linux RedHat 7+
Кириллизация в современных версиях RedHat боле-менее имеется встроенная, остается ее включить.
/etc/sysconfig/i18n # задает русский LANG для дефолтного пользовательского окружения # шрифт на консоли LANG="ru_RU.koi8r" LC_ALL="ru_RU.koi8r" LINGUAS="ru_RU.koi8r" #SYSFONT="koi8-8x16" SYSFONT="cyr-sun16" SYSFONTACM="koi8-r" /etc/sysconfig/keyboard # задает раскладку клавиатуры KEYTABLE="ru" # KEYTABLE="ru_win" .profile # алиас "ru" включает/выключает русский LANG в shell'е alias ru='if [ -z "$LANG" ] ; then export LANG=ru_RU.koi8r LC_CTYPE=ru_RU.koi8r ; else unset LANG LC_CTYPE ; fi ; echo "LANG=$LANG\nLC_CTYPE=$LC_CTYPE\n" ;'
Осталось научиться включать русскую раскладку в X-windows
Кирилизация Slackware 9, 10
Origin: http://mls.by.ru/ Для русификации иксов необходимо установить еще 3 пакета.
- cabextract-0.6-i386-1dl.tgz
- freetype2-2.1.4rc2-i386-4dl.tgz
- webfonts-1.0-i386-3dl.tgz
Общий объем порядка 4-х мегабайт. Если пакеты не ставятся - развернуть их в ручную. С установкой третьего: Скопируйте архив webfonts.tar.gz из пакета пакета в директорию /usr/share/webfonts, и запустите скрипт ./sh doinst.sh.
Полная русификация 9 Slackware.(Д.Каледин, И.Трофимов)
Необходимо:
- Содержимое файла /etc/rc.d/rc.font
setfont Cyr_a8x16 mapscrn koi2alt for n in 1 2 3 4 5 6; do echo -ne "\033(K" > /dev/tty$n done
- Содержимое файла /etc/rc.d/rc.keymap
loadkeys ru-ms.map
-
/etc/profile.d/lang.shМожно просто поставить LC_ALL=ru_RU.KOi8-R, но тогда в старой Слакваре не все программы работали корректно, в частности LICQ.
export LC_ALL= export LANG=ru_RU.KOI8-R export LC_NUMERIC=C export LC_TIME=ru_RU.KOI8-R export LC_COLLATE=ru_RU.KOI8-R export LC_MONETARY=ru_RU.KOI8-R export LC_MESSAGES=ru_RU.KOI8-R export LC_PAPER=ru_RU.KOI8-R export LC_NAME=ru_RU.KOI8-R export LC_ADDRESS=ru_RU.KOI8-R export LC_TELEPHONE=ru_RU.KOI8-R export LC_MEASUREMENT=ru_RU.KOI8-R export LC_IDENTIFICATION=ru_RU.KOI8-R
-
/usr/share/locale
Денис рекомендует в файле locale.alias заменить секцию russian на:Но работает и так.
russian ru ru ru_RU ru_RU ru_RU.KOI8-R
-
/etc/X11
В файле XF86Config поменялась установка раскладок клавиатуры:
Section "InputDevice" Identifier "Keyboard0" Driver "keyboard" Option "AutoRepeat" "500 30" Option "XkbRules" "xfree86" Option "XkbModel" "pc105" Option "XkbLayout" "us,ru(winkeys)" Option "XkbOptions" "grp:ctrl_shift_toggle,grp_led:scroll" EndSection us,ru - актуально
- там же: Прописать пути к truetype шрифтам, перейти в каталог со шрифтами, удалить старый fonts.cache-1 и выполнить /usr/X11R6/bin/fc-cache
Русские буквы в LaTeX
\usepackage[koi8-r]{inputenc} \usepackage[russian]{babel}
Что сделать, чтобы работал copy-paste в Emacs
- Поставить локаль:(локаль нужна для корректной работы cut-n-paste, а export LANG="C" нужен, чтобы системные сообщения и меню были по-английски).
export LANG="C" export LC_CTYPE="ru_RU.KOI8-R" export LC_COLLATE="ru_RU.KOI8-R" export LC_TIME="C"
- Добавить в .emacs
(set-language-environment 'cyrillic-KOI8) (set-selection-coding-system 'x-ctext-with-extensions)
Origin: http://www.livejournal.com/users/tiphareth/545870.html
Русские имена файлов в Gnome 2.14
G_FILENAME_ENCODING="@locale" G_BROKEN_FILENAMES=1